Critique Spectacles Théâtre

« FLASH », UNE EXPERIENCE BILINGUE EN LANGUE DES SIGNES PASSIONNANTE !

CRITIQUE. « FLASH ! » – par la Compagnie « Sur le Bout des Doigts » – Écriture et mise en scène : Wim Geysen – Œil extérieur : Gilles Poncelet – Spectacle bilingue LSFB (Langue des Signes Belge) / Français – Centre Culturel néerlandophone de Ganshoren « De Zeyp » – Bruxelles – 1 & 2 février 2020.

Deux langues pour une même histoire :
Ce spectacle est un monologue joué par une comédienne entendante : Sarah Navarro, et un comédien sourd : Sébastien Ianno. Sarah s’exprime en français parlé et Ianno en Langue de Signes Belge. « Les deux langues se mêlent pour raconter, ensemble, la même histoire. Une grammaire visuelle se met en place dans un rythme effréné ».

L’histoire : L’adolescent est surexcité. Il ne tient plus en place. C’est l’anniversaire de son meilleur ami. Et quand il fait la fête avec lui, c’est exceptionnel. Cette fois-ci, c’est une surprise, son copain n’est pas au courant. Et s’ils ont l’habitude de sortir tous les vendredis soir, cette fête d’anniversaire promet d’être le top. Danser, boire, rire et s’amuser, sont les meilleurs moments de la semaine.

Et ça tombe bien, l’adolescent vient d’obtenir son permis de conduire. Après avoir vaincu les réticences de son père, le voilà au volant de la voiture paternelle.

C’est l’euphorie, c’est la joie, la frénésie au son d’une musique rythmée. La fête bat son plein, il y a la sœur de son meilleur ami dont il est amoureux qui est là. Il est nerveux, il a le cœur qui bat la chamade. Il tente une approche, mais se prend un râteau. Le groupe d’amis bien imbibés d’alcool, décide de quitter l’endroit à bord de deux voitures. Sur la route, ils s’arrêtent, dansent, jouent à des jeux dangereux.

Est-ce l’alcool ? L’émotion suite au râteau ? L’insouciance face au danger ? C’est le FLASH ! Le drame. Le cauchemar. Qu’adviendra-t-il de cette bande d’amis ? À découvrir avec Flash/Flits lors d’une prochaine représentation.

Mise en scène /création : Pour son IIIème spectacle, la Compagnie sur le bout des doigts choisi une histoire choc « Flash ! » (Flits, en néerlandais). Une histoire comme tant d’autres qui se termine par un drame. Cette création du Néerlandais Wim Geysen (auteur, compositeur, comédien et metteur en scène) lui est inspirée par des faits réels après avoir découvert l’association PEVR (Parents d’Enfants Victimes de la Route) en 2001. Ses romans sont adaptés au théâtre, interprétés par lui-même et traduit dans plusieurs langues. Dont : « Zonder afscheid » (Sans adieu), basé sur des témoignages de parents, de frères et de sœurs de jeunes victimes de la route. Ce livre est à sa troisième édition, avec de nouveaux témoignages et interviews. C’est d’ailleurs cette expérience qui donne l’envie à l’auteur de réaliser un 2ème monologue au théâtre, mais avec, cette fois-ci, un caractère préventif : d’où « Flits » (Flash). Wim Gheysen le jouera durant 15 saisons en Flandre avec 950 représentations et 300.000 spectateurs. La version « Flash » voit le jour en 2010 et a été représentée une trentaine de fois en Wallonie et au Luxembourg. « Lek » son premier roman a été nominé pour le prix ASLK pour les débuts littéraires. D’autres ont également été récompensés et traduits. Sa pièce « Wereldschema » (qui traite de la Première Guerre mondiale) a reçu le label d’or du meilleur théâtre musical en 2014.

Pour la version bilingue Français / Langue des Signes de « Flash » (en connivence avec le PEVR), il monte le spectacle en 2018. C’est en 2019 que la compagnie sur le bout des doigts reprend le spectacle, sous l’œil avisé du jeune comédien Gilles Poncelet, et on adore !

Les comédiens :Sur scène Sarah et Ianno dialoguent à travers le Français et la Langue des Signes, en racontant la même histoire, ensemble. Ils se répondent parfois l’un l’autre, et à d’autres moments se disent la même chose.

Le mélange est surprenant. Le jeu des comédiens captive, particulièrement l’excellent Sébastien Ianno, sourd de naissance. En effet, ce dernier est la nouvelle recrue parmi les comédiens de la Compagnie « Sur le bout des doigts ». Il est également responsable de la communication audiovisuelle chez FFSB Namur Saint-Servais. Auparavant, animateur à Cree a.s.b.l. ainsi qu’éducateur à La Bastide. On peut dire que ses débuts sur les planches sont loin de passer inaperçus. Pour son premier rôle, celui d’un adolescent qui sort en boîte, il fait passer une émotion troublante. Le public est captivé par ses mouvements. Son corps devient l’histoire, l’expression du visage le déroulement. Tout est fluide et clair. Si expressif, que les personnes entendantes n’ont pratiquement pas besoin du son de voix pour comprendre le déroulement de l’histoire. Il se déplace sur scène tel un danseur, dont la performance est d’ailleurs fantastique au rythme de la musique endiablée (*) de la « discothèque » où se déroule une partie de l’histoire.

Avant d’être comédien, ce jeune artiste est jongleur de lumineux et de feu. Il se passionne pour le Visuel vernaculaire, une langue 100 % visuelle, « très proche du langage cinématographique des films muets ».

« Flash » ne s’est malheureusement joué que durant deux représentations au Centre Culturel de Ganshoren. Il ne reste qu’à espérer qu’elle se jouera une nouvelle fois, là ou ailleurs. En attendant, après « Flash », « Signé Célestine » (avec une Sarah Navarro excellente dans le rôle de Mme Lanlaire et Rose) (**) et à la Frontière Rêves » à quand la prochaine réalisation de la Compagnie sur le bout des doigts ?

J’y vais !

Julia Garlito Y Romo

Comédiens : Sarah Navarro et Sébastien Ianno – Traduction du néerlandais au français : Claude Raucy – Traduction du français à la Langue des Signes : Sébastien Ianno / Régisseurs : Gilles Poncelet et Noric Vandepontseele.

(*) Intéressant : pour la sonorisation : l’équipe a utilisé des haut-parleurs et Subwoofers afin d’envoyer les vibrations de la musique dans le sol.
(**) https://lebruitduofftribune.com/2018/03/26/signe-celestine-mirbeau-adapte-en-langue-des-signes-jubilatoire/?fbclid=IwAR0S3INsBPr-JMroAutje3nb4w6nNl0yvYF-xrlfoTwERPe0iiAmVnm0c-U

0 comments on “« FLASH », UNE EXPERIENCE BILINGUE EN LANGUE DES SIGNES PASSIONNANTE !

Laisser un commentaire

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

You are commenting using your Google account. Déconnexion /  Changer )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

You are commenting using your Facebook account. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s